"他拉住了我,朱塞佩救了我,他是个好人。我感谢消防队"。她很疲惫,但仍能在巴里医院的病床上开口说话,向救她的人表示感谢。74 岁的罗莎莉娅-德-乔萨(Rosalia De Giosa)经过 27 个小时后于昨晚从巴里周三下午坍塌的建筑物废墟中被救出,她向 Tg1 发表了声明。 根据医生的说法,这名骨折的妇女 "情况良好"。她鼻腔插管供氧,需要留院观察几天。 罗莎莉娅用低沉的声音补充道:"我睡了一会儿,我不能动,我的腿很疼。
版权所有 © Copyright ANSA
Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.
Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.
意大利
信息机构
- 版权所有
"他拉住了我,朱塞佩救了我,他是个好人。我感谢消防队"。她很疲惫,但仍能在巴里医院的病床上开口说话,向救她的人表示感谢。74 岁的罗莎莉娅-德-乔萨(Rosalia De Giosa)经过 27 个小时后于昨晚从巴里周三下午坍塌的建筑物废墟中被救出,她向 Tg1 发表了声明。 根据医生的说法,这名骨折的妇女 "情况良好"。她鼻腔插管供氧,需要留院观察几天。 罗莎莉娅用低沉的声音补充道:"我睡了一会儿,我不能动,我的腿很疼。
版权所有 © Copyright ANSA