/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

3 月 8 日:D.i.Re 发起 "Libere tutte "运动

3 月 8 日:D.i.Re 发起 "Libere tutte "运动

主持权利,不忘未决权利

ROMA, 06 三月 2025, 19:16

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

在 3 月 8 日之际,D.i.Re-Donne in Rete contro la violenza 发起了 "解放所有人"(Libere Tutte)运动,"以提请所有人注意有必要继续捍卫已实现的权利,不要忘记那些在我国以及全世界仍未实现的权利。自由不是个人的。它要么属于所有人,要么不属于任何人"。 自由不是一种特权,而是一种不可剥夺的、相互关联的权利。 哪怕只有一名妇女被剥夺了基本权利,所有妇女和整个社会的自由都会受到损害。 据回顾,D.i.Re 多年来一直致力于打击男性对妇女的暴力行为,意识到自决、赋权、经济独立和社会公正并非密不透风,而是相互影响的先决条件。 D.i.Re--妇女反暴力网络主席安东内拉-维尔特里(Antonella Veltri)说:"妇女的自由,每一位妇女的自由,都必须通过克服男性特权来实现,""我们这些反暴力网络中心的积极分子知道,与我们每年接待的成千上万名妇女一起努力实现妇女自由意味着什么。我们首先要做的是摆脱暴力,支持妇女获得所有自由,这些自由是有尊严和有选择的生活的基础。她最后说:"我们所处的艰难历史时刻必须强化自由不是特权的原则。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用